در زیمبابوه
مسلمانان زیمبابوه از کمبود قرآن با ترجمه انگلیسی رنج می برند

قرآن ترجمه شده به زبان انگلیسی در زیمبابوه بسیار کم است و مسلمانان با مشکل مواجه هستند.

 به گزارش رهیافتگان (پایگاه جامع مبلغین و تازه مسلمانان )به نقل از الالوکه، مرکز فرهنگی اسلامی زیمبابوه در ۲۴ اگوست ۲۰۱۶ میلادی در درخواست رسمی خواستار ارسال قرآن های ترجمه شده به زبان انگلیسی به این کشور شد.

img15032433

این مرکز اعلام کرد: مسلمانان زیمبابوه از کمبود شدید قرآن ترجمه شده به زبان انگلیسی رنج می برند.

«محمد اسلم» مفتی زیمبابوه و مدیر مدرسه اسلامی در هراری دراین باره گفت: جمعیت مسلمانان زیمبابوه به ۴۰۰ هزار نفر می رسد و در این کشور ۳۵۰ باب مسجد وجود دارد و بیشتر آنها قرآن ندارند و تاثیر منفی بر مسلمانانی دارد که نمی توانند کتاب الهی را در بیشتر اوقات به دست بیاورند.

اسلم افزود: بیش از ۸۰ درصد از مسلمانان زیمبابوه زیر خط فقر هستند و بیشتر آنها در مزارع کار می کنند و به دینشان پایبند هستند، اما با سختی های زیادی رو به رو هستند و نسخه های ترجمه قرآن به زبان انگلیسی را در اختیار ندارند.

گفتنی است، اسلام در سال ۱۸۷۰میلادی از طریق مهاجرت مسلمانان زنگبار به سرزمین زیمبابوه راه یافت. ۱۴% از سکنی ۹ میلیون نفری زیمبابوه مسلمان هستند و کمتر از یک درصد مسلمانان این کشور را شیعیان تشکیل می دهند. تعداد شیعیان زیمبابوه مطابق آمار «مجمع جهانی اهل‏بیت(ع)» که در سال ۲۰۰۸ میلادی منتشر شد حدود ۲۰۰ نفر است.

منبع: شبستان

به اشتراک بگذارید :

دیدگاه

لطفا دیدگاه خودتون رو بیان کنید: